Pilot Light

The Primal Light the whole irradiates,
And is received therein as many ways
As there are splendors wherewithal it mates.

Dante Alighieri, Paradiso, canto 29.136-38

The lamps are different, but the Light is the same: it comes from Beyond.

Rumi

I had heard of thee by the hearing of the ear,
but now my eye beholds thee.

Job 42.5

A VOICE WHISPERED to me last night: “There is no such thing as a voice whispering in the night!”

Haidar Ansari in Idries Shaw’s Wisdom of the Idiots.
Religious Literature on Presence of Light

Around the age of fifteen I began a spiritual search. Having already encountered Christians who were quick to try to convert me with their theology of divine child abuse — aka the atonement doctrine, at which I could only laugh — I wanted to answer a simple question; if there is a God (or gods) I wanted to know, for myself, who or what this God was. I started my search studying what I call popular Buddhism. I thought that Buddhist esoteric practices where the way to enlightenment and set out to find this experience for myself. Along the way I encountered some interesting phenomenon, such as internal flashes of light and viewing my own internal neural network. I quickly learned that this was not the path to enlightenment.

Having rejected the esoteric, popular “new age” pop-religions filled with pseudo-religious truth, I turned to the study comparative religion, psychology, science, and philosophy to find the answer. I read widely in psychology, from Abraham Maslow’s hierarchy of needs to Viktor Frankl’s logotherapy (Man’s Search for Meaning and The Unconscious God), from Carl Jung’s collected works to Freud’s psychoanalysis to B.F. Skinner’s behaviorism. I read William James (The Varieties of Religious Experience, etc.), Eric Fromm (The Art of Loving and You Shall Be as Gods, etc.), which in turn led to Abraham Heschel’s classics (God in Search of Man and The Prophets).

At one point I finally reached the question, “Who is this person called Jesus? What did he really teach?” Having rejected traditional Christian theology, but nevertheless impressed with truth-insights contained in Jesus’ parables and with the Jewish prophetic tradition as revealed by Heschel’s The Prophets, I began my study in earnest of the Judeo-Christian tradition.

One day, while making my periodic search of the bookstores1 for the latest scholarly works, I stumbled across a big blue book — The Urantia Book — sitting on the shelf. I read the table of contents and my first thought was it was just another work of “new age” pseudo-religious pop psychology full of “I feel good, you feel good” platitudes. Then my eyes fell upon the section of the meaning of the death on the cross. I read it; I was stunned; it confirmed everything I had thought about the atonement doctrine and more. I purchased it and took it home to my little migrant shack I was living in at the time. I read that book all night long, and the next morning when I went to work at the local YMCA where I was teaching gymnastics, I had a revelatory experience in the steam room while meditating on what I read the following evening.

It was in studying the Urantia Book that references to the indwelling divine mind I had been reading about, which in Buddhism is called the ‘Buddha mind’ or ‘true self,’ in Islam is called the spirit of Allah, in the Judeo-Christian traditions is called the indwelling spirit of God or Christ, and in the Bhagavad-Gita is termed the ‘atman,’ or ‘inmost timeless self’ which is at the same time Brahman, became personally and experientially real. Prior to this experience I was attempting to meditate, which I was learning through the Buddhist scriptures, but not to any great success. And prior to meditating I had experimented with attempting to use my mind to achieve astral projection, but had some experiences that quickly taught me this was not an effective way to achieve spiritual growth.

At that point in my life my concept of God or Deity was of some great IT or impersonal Absolute, or some mysterious ‘non-self’ reflected in Zen Buddhism. I had only vague inklings of what this thing called true self might be or how I might approach finding and experiencing for myself this reality. In my studies I surely could see common threads of what I perceived to be truth running through them, but I didn’t want to just intellectually know; I wanted to experience God personally. But my dilemma was, how does one ‘know’ an impersonal Absolute, or realize one’s ‘non-self?’ It was through concepts and teachings in the Urantia Book that this gulf between the idea of an Absolute and a personal God of infinitely loving and divine parental affection was bridged and synthesized into one and the same reality. Of course now I see clearly that this dual concept of the Divine is harbored in all the great traditions.

The next day I went straight to the YMCA, and while meditating in the steam room as was my habit, and reflecting on what I had learned the night before regarding the life and teachings of Jesus, the indwelling presence of the Adjuster and Jesus’ Spirit of Truth, the simple truth of my faith sonship with God, and the joy of knowing salvation, I experienced the presence of a Inner Light. I cannot describe with mere words this experience. It was not a presence outside of me, but within me. When I saw this light (not with my physical eyes) I clearly remember thinking it was like staring into the sun, but only infinitely brighter. And then, not of my own doing, I was enveloped in this light, which I can only describe as the presence of the divine love of God. I don’t have words to describe what transpired. I don’t know how long it was, or god forbid what I looked like sitting there naked in the steam room communing with God, but when I opened my eyes I was overwhelmed with this profound sense of peace and joy, even to the point that tears were streaming down my cheeks — I was in a steam room so it was not too obvious. I went home immediately and searched the Urantia book for anything referencing light, and found the following two statements:

There is a characteristic light, a spirit luminosity, which accompanies this divine presence, and which has become generally associated with Thought Adjusters…. this Paradise luminosity is widespreadly known as the “pilot light”; … it is called the “light of life.” … this phenomenon has sometimes been referred to as that “true light which lights every man who comes into the world.”

Urantia Book, 107:4.5

特徴ある光、つまり精霊の明度があり、それは、この神性存在を伴い、また思考調整者と一般的に関連するようになった。ネバドンの宇宙では、楽園のこの明度は、「種火」として広範囲に知られている。ユヴァーサでは、これは、「命の光」と呼ばれる。ユランチアでは、この現象は、時々その「世界に入るすべての人を照らす真の光」と呼ばれてきた。(ウランチイア

이 신다운 계심에 따르는, 특징이 되는 빛, 영의 빛남이 있는데, 이것은 생각 조절자와 일반적으로 관련되어 왔다. 네바돈 우주에서 이 파라다이스 광채는 널리 “표시등”으로 알려져 있다. 유버르사에서는 이를 “생명의 빛”이라 부른다. 유란시아에서 이 현상은 때때로 “세상으로 오는 모든 사람을 비추는 참 빛”으로 언급되었다. (유란시아서)

Most of the spectacular phenomena associated with so-called religious conversions are entirely psychologic in nature, but now and then there do occur experiences which are also spiritual in origin. When the mental mobilization is absolutely total on any level of the psychic upreach toward spirit attainment, when there exists perfection of the human motivation of loyalties to the divine idea, then there very often occurs a sudden down-grasp of the indwelling spirit to synchronize with the concentrated and consecrated purpose of the superconscious mind of the believing mortal. And it is such experiences of unified intellectual and spiritual phenomena that constitute the conversion which consists in factors over and above purely psychologic involvement.

Urantia Book, 100:5.4

いわゆる宗教転向に関連する壮観な現象の大半は、本質的には完全に心理的であるが、時として起源が、精神的でもある経験も生じるのである。精神的な起動が、精霊到達への心的に上向きのどの段階においても全く総体的であるとき、神の考えに対する忠誠の人間の動機づけが成就するとき、次には、内在する精霊の突然の下方への把握が、信じる人間の超意識的な心の集中され神聖にされた目的に連動させるために頻繁に起こる。そしてそれは、純粋に心理的なかかわり合いを超えた要因の転換を構成する統一された知的で精霊的な現象のそのような経験である。(ウランチイア

이른바 종교적 감화와 연결된 대단한 현상의 대부분은 전적으로 심리적 성질을 가졌지만, 영적 기원을 가진 체험이 이따금 일어난다. 영적 달성을 향하여 정신적으로 발돋움하는 어떤 수준에서도 절대로 온전히 정신을 기울일 때, 신다운 개념에 인간이 충성하는 동기가 완벽할 때, 믿는 필사자의 상의식(上意識) 지성의 목적, 집중되고 거룩하게 된 목적과 시간을 맞추려고 그 깃드는 영이 갑자기 내려와서 잡아채는 일이 무척 자주 생긴다. 통일된 지적ㆍ영적 현상을 그렇게 체험하는 것이 순전한 심리적 관계를 초월하는 요인에서 생기는 감화를 구성한다. (유란시아서)

Religion, the conviction-faith of the personality, can always triumph over the superficially contradictory logic of despair born in the unbelieving material mind. There really is a true and genuine inner voice, that “true light which lights every man who comes into the world.” And this spirit leading is distinct from the ethical prompting of human conscience. The feeling of religious assurance is more than an emotional feeling. The assurance of religion transcends the reason of the mind, even the logic of philosophy. Religion is faith, trust, and assurance.

Urantia Book, 101:0.3

いわゆる宗教転向に関連する壮観な現象の大半は、本質的には完全に心理的であるが、時として起源が、精神的でもある経験も生じるのである。精神的な起動が、精霊到達への心的に上向きのどの段階においても全く総体的であるとき、神の考えに対する忠誠の人間の動機づけが成就するとき、次には、内在する精霊の突然の下方への把握が、信じる人間の超意識的な心の集中され神聖にされた目的に連動させるために頻繁に起こる。そしてそれは、純粋に心理的なかかわり合いを超えた要因の転換を構成する統一された知的で精霊的な現象のそのような経験である。(ウランチイア

종교, 인격자의 확신과 믿음은, 믿지 않는 물질 지성에서 태어난 논리, 표면상 모순되는 절망의 논리를 반드시 이길 수 있다. 속에서 나오는 참되고 진정한 목소리, 바로 “세상으로 태어나는 모든 사람을 비추는 참된 빛”이 정말로 있다. 이 영의 인도하심은 인간의 양심(良心)에서 우러나는 윤리적 재촉과 다르다. 종교적 확신을 가진 느낌은 감정보다 더한 것이다. 종교가 주는 확신은 머리로 따지는 이치, 아니 철학의 논리조차 뛰어넘는다. 종교는 믿음이요, 신뢰요, 확신이다. (유란시아서)

The Koran has a most beautiful description of what I experienced upon realizing this divine presence:

Allah is the Light
Of the heavens and the earth.
The parable of His Light
Is as if there were a Niche
And within it a Lamp:
The Lamp enclosed in Glass;
The glass as it were
A brilliant star:
Lit from a blessed Tree,
An Olive, neither of the East
Nor of the West,
Whose Oil is well-nigh
Luminous,
Though fire scare touched it:
Light upon Light!

Surah 24:35

Over time I collected various scripture from the Torah that speak of this inner light and still small voice:

There is a spirit in man; therefore stand in awe, sin not; and commune with your own heart upon your bed, and then be still; and your ears shall hear a small voice behind thee, saying, ‘This is the way, walk you in it.’ When you go, it shall lead you; when you sleep, it shall keep you; and when you awake, it shall talk with you. You shall make your prayer unto him, and he shall hear you; your eyes shall see thy teacher, and his light shall shine upon your ways. Behold, the Almighty shall be your gold, and you shall have the silver of his spirit for strength. Says the Lord, ‘My presence shall go with you, and I will give you rest.’ For you gave your good spirit to instruct us, and to show us light, and the way wherein we should go. I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye beholds you. Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes of the soul to behold the presence of our Father.

Torah on Inner Light

All the world’s great religious traditions have prophets, seers, and teachers who speak through poetry of this inner light, this pilot light, the true light that lights every child who comes into the world.

Dharma-body’s wheel of light is without bound,
Shining on the blind and ignorant of the world.

The light of wisdom exceeds all measure,
And every finite living being
Receives this illumination that is like the dawn,
So take refuge in Amida, the true and real light.

Every being is nurtured by this light.
So take refuge in Amida, the one beyond conception.

The light of purity is without compare.
When a person encounters this light,
All bonds of karma fall away;
So take refuge in Amida, the ultimate shelter.

The light of compassion illumines us from afar;
Those beings it reaches, it is taught,
Attain the joy of dharma,
So take refuge in Amida, the great consolation.

The light dispels the darkness of ignornace;
Thus Amida is called “Buddha of the Light of Wisdom.”
All the Buddhas and sages of the three vehicles
Together offer their praise.

The light shines everywhere ceaslessly;
Thus Amida is called “Buddha of Uninterrupted Light.”
Because beings hear [and apprehend] this power of light,
Their mindfulness is enduring and they attain birth.

The majestic light, transcending form, is beyond description;
Thus Amida is called “Buddha of Inexpressible Light.”
All the Buddhas praise this light.

The Collected Works of Shinran, 325-328

Tasdiq is to recognize a truth, to appropriate it, to affirm it, to confirm it, to actualize it. And the truth, in each case, is personalist and sincere…. [F]aith is then the recognition of divine truth at the personal level. Faith is the ability to recognize truth as true for oneself, and to trust it. Especially in the Islamic case, with its primarily moral orientation, this includes, or makes primary, the recognition of the authenticity, a moral authority, of the divine commands. Thus there is a recognition of the obligatoriness of moral obligations; and the acceptance of their obligatoriness as applying to oneself, with the personal commitment then to carrying them out.

Again: it is the personal making of what is cosmically true come true on earththe actualization of truth (the truth about man).

More mystically, it is the discovery of truth (the personal truth) of the Islamic injunctions: the process of personal verification of them, whereby, by living them out, one proves them and finds that they do indeed become true, both for oneself and for society and world in which one lives.

Tasdiq is the inner appropriation and outward implementation of truth. It is the process of making or finding true in actual human life, in one’s own personal spirit and overt behavior, what Godor Realityintends for man.

And with many a passage strongly insisting that faith is more than knowledge, that it is a question of how one responds to the truth, one may also render the proposition ‘faith is tasdiq‘ as ‘Faith is the ability to trust, and to act in terms of, what one knows to be true’. (Smith 1981: 150-151)

(….) Faith, then, is the positive response to God’s initiative. It is not merely knowledge: it includes knowledge, but is something else as well. That something additional, the men of kalam came to agree, is tasdiq. Huwa (that is al-tasdiq) amr za’id ‘ala al-‘ilm.

We turn, then, from faith to tasdiq… We can now see that it designates not belief, but knowledge; and not merely knowledge, but knowledge of the truth plus something else. (Neither of these two componentsneither that of knowing the truth, nor that of the something additionalis found in the current Western translations …). (Smith 1981: 155)

(….) What, then, is tasdiq? Clearly, it lies in the realm of activist sincerity. Sidq … designates truth at the personalist level, of recognition and integrity: the second form of the very designates an activating of this.

Fundamental for understanding one of the prime meanings of tasdiq in this connection is a remark such as the following of al-Tabari:

al-qwam kanu sadaqu bi-alsinatihim wa-lam yusaddiqu qawwlahum bi-fi lihim.

Obviously this is not ‘to believe’ but rather to confirm, to actualize the truth. They ‘… spoke the truth with their tongues, but did not corroborate what they were saying with their deeds’. Or one might use such verbs as ‘authenticate’ or ‘validate’. An older usage in English would legitimately appear here if one translated by: ‘… they were not faithful to what they were saying, in their deeds’. (Smith 1981: 156)

The actualizing aspect of tasdiq is illuminated, again, in the oft-cited statement, al-iman ma waqara fi al-qalb, wa-saddaqahu al-amal. ‘Faith is that about which the heart is firm, and that deeds validate (authenticate, corroborate).’

Again, and more theologically, the fact that God Himself is called mu’min is also explained, by al-Baghdadi, as His being actively faithful in this sense:

wa-Allah mu’min li-annahu yusaddiqu wa’dahu bi-al-tahqiq.

(It would be ludicrous to translate either iman or tasdiq as ‘believing’ in any of these casesand I feel, in any cases at all).

The difference, then, between knowledge and tasdiq lies in the sincerity and in the operationalist addenda denoted by the latter term. Knowledge is the perception of the truth outside oneself; tasdiq is the personal appropriation of that perception. It is the inner reordering of oneself so as to act in terms of it; the interiorization and implementation of the truth in dynamic sincerity. Tasdiq means not ‘to believe’ but rather to recognize a truth and to existentialize it. (Smith 1981: 156)

(….) All this is especially relevant to, and leads to a consideration of, the second of the two fundamental orientations that we averred to be characteristic of Islamic life and significant for its faithnamely, the moral. For the truth to which the Muslim must respond is largely a moral truth. The knowledge conferred by revelation is largely a knowledge of moral requirements, of commands, of duties: awamir, ahkam, fara’id. In the moral life especially, as all of us recognize, knowledge is not yet virtue. The recognition of that something out to be done is not yet the recognition that I ought to do it, not yet the resolve to do it, not yet my personal decision to act. Involved in the moral life is a particular quality or act, more than and other than knowledge and its awareness of objective truth, a quality that brings one to the point of committing oneself to act in terms of what one has recognized as right. This is tasdiq, and to have it is to have faith. (Smith 1981: 157-158)

(….) One of the compelling expositions of the matter comes in the fuller elaboration of a statement by the later writer al-Kastalt …: ‘Al-tasdiq does not mean knowing the truth …; no, it is rather a yielding to what is known and a letting oneself be led by it, setting aside recalcitrance and stubbornness, and constructing one’s actions in accordance with it’. (This is a beautiful example of a passage that Christian theology could be happy and proud to take over word for word ….) (Smith 1981: 158)

Wilfred Cantwell Smith, On Understanding Islam

So as we can see from the teachings of Islam, faith and belief are not the same thing and mere knowledge is not wisdom, but knowledge plus something else; the divine light and love of God infusing knowledge with true cosmic insights that transcend the mere knowledge of men.2

The keys of the kingdom of heaven are: sincerity, more sincerity, and more sincerity. All men have these keys. Men use them—advance in spirit status—by decisions, by more decisions, and by more decisions. The highest moral choice is the choice of the highest possible value, and always—in any sphere, in all of them—this is to choose to do the will of God. If man thus chooses, he is great, though he be the humblest citizen of Jerusem or even the least of mortals on Urantia [earth].

Urantia Book, 39:4.14

天国の王国の鍵は:誠意、さらに、さらに一層の誠意。すべての人が、これらの鍵を持っている。人は、決定により、さらなる、さらなる決定により、それを用いる—精霊状態の前進。最も高い道徳的選択は、最高可能な価値の選択であり、そして常に—いかなる局面においても、いかなる全局面においても—これは、神の意志を為すことを選ぶということである。もし人が、こうして選ぶならば、ジェルーセムの最も謙虚な公民であろうが、または、ユランチアの必滅者の最小者でさえあろうが、人は、偉大なのである。(ウランチイア

하늘 나라의 열쇠는 성실(誠實)하게, 더욱 성실하게, 또 더욱 성실하게 사는 것이다. 누구나 이 열쇠를 가지고 있다. 사람은 결심하고, 더욱 결심하고, 또 더욱 결심하여 이 열쇠를 사용한다―영적 지위가 올라간다. 가장 도덕적인 선택은 가능한 가장 높은 가치를 고르는 것이요, 언제나―어느 구체에서나, 모든 구체에서―하나님의 뜻 실행하기를 택하는 것이다. 사람이 이렇게 선택하면, 비록 예루셈에서 가장 비천한 시민이라도, 아니 유란시아에서 지위가 가장 낮은 필사자라도, 그는 위대하다. (유란시아서)

Over time, I have come to understand meditation to be an attempt to achieve unbroken communion with the indwelling presence of God through balanced prayer and worship, and an inner dialogue with the divine presence. I also have found in my experience that loving service brings one closer to God through actualizing divine love in our lives through wise service to one’s fellows; I view them as two sides of the same coin. I understand this inner communion as my attempt to attune my mortal mind to the indwelling divine mind of God (finding, realizing, and choosing to align my will with the divine will); to realize the spiritual values of truth, beauty, and goodness, and to actualize them in my life. I think any sane and balanced practice, if it leads one to a closer relationship with God, is worthy of our attention. And I certainly will take a warm loving hug any day, and find it easy to see God in the love and compassion of others.

Note: At first, before entering the light, I observed a purple pulsating orb, within the center of which was a was an expanding golden light in the shape of what I would learn later was the corpus collosum. Within the center of the golden expanding light was a white light which as I seemed to pass through the golden light I found myself, metaphorically speaking, in the presence of without a body, only in mind, observing rather objectively. Upon realizing I was in the presence of the divine light I merged with the light in worshipful reflection. How long I was in this state of reflective worship I cannot say. The Urantia Book speaks at great length about the indwelling Thought Adjuster and its relationship to the human brain-mind:

Adjusters should not be thought of as living in the material brains of human beings. They are not organic parts of the physical creatures of the realms. The Thought Adjuster may more properly be envisaged as indwelling the mortal mind of man rather than as existing within the confines of a single physical organ. And indirectly and unrecognized the Adjuster is constantly communicating with the human subject, especially during those sublime experiences of the worshipful contact of mind with spirit in the superconsciousness.

— Urantia Book, 110:1.1

調整者は、人間の物質的な脳に生きていると考えられるべきではない。それらは、領域の物理的生物の有機的部分ではない。思考調整者は、物理的な単一器官の境界の中に存在するというよりも、むしろより適切には人間の必滅の心に宿ると見なすことができる。認識されていない調整者は、人間の対象と、特に超意識における精霊との心の敬虔な接触のそれらの崇高な経験の間、間接的に、絶えず情報交換をしている。(ウランチイア

조절자는 인간 존재의 물질적 두뇌 속에서 산다고 생각해서는 안 된다. 조절자는 그 영역에 사는 육체적 인간의 유기적 부분이 아니다. 생각 조절자는 단일 신체 기관의 경계 안에서 존재하기보다 사람의 필사 지성에 깃든다고 상상하는 것이 더 마땅한 듯하다. 간접으로, 눈치채지 못하게, 조절자는 항상, 특히 상의식(上意識) 속에서 경건하게 지성이 영과 숭고한 접촉을 가지는 동안에, 그 인간 주체와 교통하고 있다. (유란시아서)

From the two-hemisphere type of the Urantian cerebral cortex you can, by analogy, grasp something of the one-brained type. The third brain of the three-brained orders is best conceived as an evolvement of your lower or rudimentary form of brain, which is developed to the point where it functions chiefly in control of physical activities, leaving the two superior brains free for higher engagements: one for intellectual functions and the other for the spiritual-counterparting activities of the Thought Adjuster.

Urantia Book, 49:5.14

類推により、ユランチア大脳皮質の2脳球体の型から、1頭脳-型について何かを把握することができる。3頭脳-型系列の3番目の脳は、より高い連動のために2つの優れた脳:知的機能のための1つと、思考調整者の精霊的に対応する活動のための他方を自由にし、主に身体活動を支配して機能する程度にまで開発されるあなたの下級の、または初歩的な脳の形式の展開として考えられるのが最も良い。(ウランチイア

유란시아인이 가진 두뇌 피질의 두 반구(半球) 종류로부터 유추함으로 너희는 한 골 종류에 대하여 무언가 파악할 수 있다. 세 골 서열이 가진 셋째 골은 너희의 작은 골, 곧 기초 형태의 골이 진화된 것이라 상상하는 것이 최선이다. 이것은 주로 신체 활동을 통제하는 기능을 가지는 점까지 발전되며, 상위의 두 골이 더 높은 일에 종사하도록 해방하는데, 하나는 지적 활동이요, 다른 하나는 생각 조절자에 대응하는 영적 활동을 위한 것이다. (유란시아서)

1 Of course, this dates me, as this was the pre-Internet and pre-Amazon age and the only way one could find good books was to physically travel to a bookstore or library.

2 The Urantia Book in Paper 108 Section 8 titled Faith and Belief teaches:

Belief has attained the level of faith when it motivates life and shapes the mode of living. The acceptance of a teaching as true is not faith; that is mere belief. Neither is certainty nor conviction faith. A state of mind attains to faith levels only when it actually dominates the mode of living. Faith is a living attribute of genuine personal religious experience. One believes truth, admires beauty, and reverences goodness, but does not worship them; such an attitude of saving faith is centered on God alone, who is all of these personified and infinitely more.

Belief is always limiting and binding; faith is expanding and releasing. Belief fixates, faith liberates. But living religious faith is more than the association of noble beliefs; it is more than an exalted system of philosophy; it is a living experience concerned with spiritual meanings, divine ideals, and supreme values; it is God-knowing and man-serving. Beliefs may become group possessions, but faith must be personal. Theologic beliefs can be suggested to a group, but faith can rise up only in the heart of the individual religionist.

Faith has falsified its trust when it presumes to deny realities and to confer upon its devotees assumed knowledge. Faith is a traitor when it fosters betrayal of intellectual integrity and belittles loyalty to supreme values and divine ideals. Faith never shuns the problem-solving duty of mortal living. Living faith does not foster bigotry, persecution, or intolerance.

Faith does not shackle the creative imagination, neither does it maintain an unreasoning prejudice toward the discoveries of scientific investigation. Faith vitalizes religion and constrains the religionist heroically to live the golden rule. The zeal of faith is according to knowledge, and its strivings are the preludes to sublime peace.

Urantia Book, 101:8.1-4

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s